An exaggerated translation of Catullus 7 Just how many kisses would it take to satisfy my insatiable lips? Let me ponder. How many grains of sand are there on the sweaty coast of the Cotes d'Azur, stretching from the tomb of Paul Valéry all the way to St Tropez, where the grils are almost as … Continue reading Excuse me? How many kisses?
A liberally licentious translation of Catullus V. Come and live and love with me, my darling angel. Let us not care for puritan mouths in endless media scrolls, nor let us spend our beloved lives worrying what unloved harridans have to say for themselves. The suns will set and rise again. But when once our … Continue reading “Give me a thousand kisses…”
A liberal translation of Catullus 40 Little man, what madness drives you headfirst into my lampoons? Which self-help video has made you press censure upon my voice in an untimely squabble? Is it so you can win hearts and minds? What do you want? Do you seek fame at vanity’s price? Or is some other … Continue reading Your bark is louder than your bite
A liberal translation of Catullus LII What's going on, Ed? Why don't you just kill yourself? While some unknown peach goes mouldy on the Capitol, a Russian doll unfolds on Europe. It's later than you think; why don't you just kill yourself? Quid est, Catulle? quid moraris emori?sella in curuli struma Nonius sedet,per consulatum peierat … Continue reading What is it now?
A liberal translation of Catullus XLIV. O most insightful of all Marx’s grandchildren*, from those who are, have been and will be in the years to come, I, the most fragile of poets, give you my most solemn thanks, as much the most fragile of poets, are you are the greatest of hosts. *What exemplifies … Continue reading It takes one to know one